Yleinen nimi

Luonnontieteissä kansankielinen nimi tai yleinen nimi [ 1 ] on alkuperäiskansojen, tavanomainen tai vanhentunut nimi paikallisella tai kansallisella kielellä, joka annetaan yhdelle tai useammalle eläin- , sieni- tai kasvilajille sen alkuperämaassa tai -alueella. Tällainen nimi voi siksi viitata hyvin erilaisiin taksoniin kontekstista riippuen. Kansankieliset nimet otetaan usein perustaksi standardoiduille nimille tai vulgaarisille nimille , tieteellisten nimien vastaaville tietyllä kielellä. Huolimatta epätäsmällisyydestään ja siitä, että ne ovat esteenä nimien yleistämiselle, ne nauttivat usein julkista suosiota jokapäiväisessä kielessä ja ovat osa etnolingvististä perintöä , suullista perinnettä ja populaarikulttuuria .

Terminologia

Latinalaisesta vernaculuksesta "maan, syntyperäinen, kansallinen" [ 2 ] , [ 3 ] kansankieliset nimet, jotka viittaavat kansankieleen , ovat peräisin populaariperinteestä (kutsutaan myös kansanperinteeksi huolimatta halventavasta konnotaatiosta [ 5 ] , jolla joskus on tämä termi) [ 1 ] , onko se laajalti käytetty tai tyypillinen paikalliselle murteelle . Niitä kutsutaan myös yleisiksi substantiiviksi (merkityksessä "tavallinen, toistuva, tavallinen" [ 6 ]) viitaten yleiseen kieleen, jolla ne on kirjoitettu, toisin kuin teknisissä nimissä (jotka liittyvät tekniseen kieleen). Itse asiassa ne eroavat jälkimmäisestä: binominimestä , joka on tieteellinen nimi "tunnetaan latinaksi", joka on ainutlaatuinen kaikkialla tieteellisessä maailmassa, standardointielinten valitsemasta standardoidusta nimestä (tai teknisestä nimestä), joka on ainutlaatuinen jokaiselle kielelle. (jos se on olemassa) ja vulgaari nimi , joka mahdollistaa erityisesti tieteen popularisoinnin ja on yleensä luotu tätä tarkoitusta varten [ 1 ] .

Useat yhteiset kohdat kuitenkin tuovat vulgaarit nimet lähemmäksi kansankielisiä nimiä. Ensinnäkin, frankofonian esimerkkinä , yleisnimi muodostaa kansankielellisen nimen tavoin ranskalaisen nimen [ 1 ] . Seuraavaksi kaksi substantiiviluokkaa, jotka muodostavat kansankieliset nimet ja vulgaarit nimet, eivät ole täysin toisiaan poissulkevia, vaan kansankielisiä nimiä käytetään usein vulgaaristen nimien muodostamiseen, viimeksi mainitut ovat muissa tapauksissa muodostuneet latinan kielen käännöksestä tai transkriptiosta. termit, jotka muodostavat binomiaalisen nimen (tai muun taksonomisen arvon), käännettynä ajoneuvokielestä (englanniksi Kanadassa, japaniksi Japanissa jne.) tai sommittelemalla käyttämällä kuvailevia tai ilmaisuisia termejä [ 1 ] .

Määritelmät vaihtelevat kuitenkin lähteestä riippuen. Siten nimitys "yleinen nimi" ei joskus viittaa kansankielelliseen nimeen, vaan vulgaariin [ 7 ] , [ 8 ] . Joskus nimitykset "kansankielinen nimi" ja "yleinen nimi" annetaan synonyymeinä mauttomalle nimelle, tavalliselle nimelle tai jopa kansannimelle tai mautonta nimitystä, ja ne viittaavat ranskankieliseen nimeen ilman tarkempaa [ 9 ] , [ 10 ] .

Tapaustutkimuksia

Linnut hyötyvät standardoidusta ranskankielisestä nimikkeistöstä. Tavallisen varpusen tapauksessa voimme tavata seuraavat nimet:

Kansankielisten nimien edut ja haitat

Edut

Niiden laaja käyttö arkikielessä mahdollistaa niiden ulkoamisen vaivattomasti asiantuntijapiirien ulkopuolella.

Jos taksonomistit epäröivät ja vaihtelevat tieteellisen nimikkeistön tasolla , kansankieliset nimet voivat joskus muodostaa vakaamman viittauksen.

Lopuksi heidän usein värikäs sanastonsa tarjoaa hyödyllistä tai maalauksellista lisätietoa, joka on olennainen osa paikallista kulttuuria ja kielitiedettä .

Haitat

Samalla lajilla on monia erilaisia ​​kansankielisiä nimiä kielestä riippuen, mutta myös samalla kielellä.

Esimerkiksi ranskankielisessä maailmassa olemme voineet luetella hyvin suuren määrän nimiä, jotka osoittavat kasvilajeja Narcissus poeticus , runoilijoiden narcissus [ 12 ] tai laji Narcissus pseudonarcissus , keltainen Narcissus [ 13 ] . , jotka vaihtelevat huomattavasti kasvitieteellisten ja popularisointiteosten (mautomat nimet) tai paikallisten murteiden (kansankieliset nimet) julkaisuajankohdan mukaan.

Jotkut kansankieliset nimet ovat yhteisiä useille lajeille, joskus hyvin erilaisia. Esimerkkejä:

  • La roussette , yksi ranskalaisista nimistä, joissa on salmonette , Scyliorhinus canicula , eräänlainen pieni hai, tai roussette tarkoittaa myös lepakkonimeä  ;
  • Käärmepuu koskee yli kymmentä kasvilajia ja kahdeksaa sukua, jotka kuuluvat kuuteen hyvin erilaiseen kasvitieteelliseen perheeseen .

Typografia

Kansankieliset nimet ovat osa jokapäiväistä kieltä, eikä niitä kirjoiteta isolla alkukirjaimella. Tämä joskus erottaa ne standardoiduista nimistä tai vulgaarisista nimistä [ 14 ] .

Esimerkki: "näin kyyhkysen sinisilmäisellä", tarkoittaa arkikielessä mitä tahansa sinisilmäistä kyyhkystä , iso kirjain on tässä tapauksessa hyödytön, koska se on yleinen nimi, mutta kirjoittamalla "näin sinisilmäisen" Kyyhkynen" isolla kirjaimella tarkoittaa tarkasti Columbina cyanopis -lajin standardoitua nimeä sinisilmäinen kyyhkynen [ 15 ] .

Samoin merkitys on hyvin erilainen typografiasta riippuen, jos samasta tekstistä luetaan " mustajalkainen kissa  " ja " mustajalkakissa ( Felis nigripes )".

Huomautuksia ja viitteitä

  1. a b c d ja e Michel Savard, Kohti ranskalaisen hyönteisten nimikkeistön perustamista Quebeciin , Bulletin de l'entomofaune numero 2, joulukuu 1987.
  2. "Kansankielen" leksikografiset ja etymologiset tiedot ranskan kielen tietokoneistettussa valtiovarainministeriössä, Kansallisen teksti- ja leksikaalisten resurssien keskuksen sivustolla
  3. Ranskan sanakirjan kansankielinen merkintä , Laroussen painokset.
  4. kansanperinne. CNRTL-Ortolang
  5. Maalauksellisen helppoa ja epävakavaa [ 4 ]
  6. Leksikografiset ja etymologiset tiedot sanasta "yleinen" (merkitse B. 1.) tietokoneistettussa Trésor de la langue françaisessa , Centre national de ressources textuelles et lexicales -sivustolla
  7. Artikkeli "Lajien luokittelu" Larousse Encyclopediasta verkossa .
  8. Metsäsanasto, ekologia, metsäalueiden hoito ja suojelu .
  9. ↑ M. Martinezin kansankieliset nimet tai yleiset nimet INRA-verkkosivustolla, katsottu 9. lokakuuta 2015.
  10. "Kansankielinen nimi" Termium plusissa , Kanadan hallituksen terminologiassa ja kielitietokannassa.
  11. https://crbpo.mnhn.fr/spip.php?rubrique106 , käytetty 19. syyskuuta 2020
  12. Narcissus poeticuksen yleiset nimet osoitteessa Amaryllidaceae.org , haettu joulukuussa 2011.
  13. Narcissus pseudonarcissuksen yleiset nimet osoitteessa Amaryllidaceae.org , haettu joulukuussa 2011.
  14. Isojen kirjainten käyttö eläin- ja kasvilajeissa Officen kielellisissä vianmäärityspankissa québécois de la langue française huomauttaa , että käyttötarkoitukset, joissa käytetään isoa tai pientä kirjainta ranskankielisissä lajien nimissä kasvitiede ja eläintiede ovat molemmat todistettuja ja pitävät niitä oikein.
  15. Jacques Chabot ja Normand David, Iso kirjain eläintieteellisessä nimikkeistössä , Bulletin de l'entomofaune , 3. kesäkuuta  1988.

Katso myös

Muissa Wikimedia-projekteissa:

Aiheeseen liittyvät artikkelit

Bibliografia