Nyinnspilling

En nyinnspilling [ 1 ] (fra det engelske verbet "  to remake  " som betyr "å gjøre om"), også kalt en ny versjon [ 2 ] eller et cover [ 3 ] , er et audiovisuelt verk (film, tv-serier, videospill, etc.) tilpasse en annen tidligere utviklet audiovisuell produksjon.

På kinofeltet er konseptet med nyinnspilling det samme for litterære tilpasninger. Den første tilpasningen av boken er originalversjonen (og kalt litterær tilpasning), de følgende er nyinnspillinger. Avhengig av valgene til de nye regissørene og produsentene , kan den nye filmen være mer eller mindre tro mot originalen, alt fra en shot-by-shot- remake ( Psycho av Gus Van Sant ) til en helt gratis nyinnspilling ( Piranha 3D , hvis manuset har ikke mer enn et vagt forhold til de originale Piranhaene ). Begrepet utvides til TV og videospill, der noen serier og spill har sett vekkelser.

En nyinnspilling av videospill er forskjellig fra en port , og nyinnspillingen deler vanligvis svært lite av koden eller dataene med den originale tittelen.

Renter

Nyinnspillinger teller hundrevis eller til og med tusenvis i kinohistorien . Allerede i 1894 laget Auguste og Louis Lumière tre versjoner av det som vanligvis kalles Le Premier Film eller Leaving the Lumière-fabrikkene [ 4 ] , [ 5 ] eller til og med to av L'Arroseur arrosé for å fornye det negative som var kl. epoken som ble brukt direkte til utskrift av kopier og som, i tilfelle suksess, endte opp med å bli forverret av tallrike manipulasjoner og krevde erstatning [ 6 ] . I motsetning til nyinnspilling av filmenReisen til månen av Georges Méliès i 1902, er plagiat [ 7 ] .

De tilsvarer generelt en minimalisering av risikotaking fra produksjonens side, som oftest stoler på berømmelsen til en kjent film, noen ganger også på ønsket om å "støve av" en mindre kjent film eller at regissøren skal omarbeide sin film. egen film, som The Great Escape and The Girl in the Desert av Raoul Walsh , eller The Man Who Knew Too Much i 1934 og The Man Who Knew Too Much i 1956 av Alfred Hitchcock . Amerikansk kino , mer enn noen annen, gjorde mye bruk av den (frem til 1960 -tallet, det er egentlig en vekkelseskino) som trekker på sine egne filmer, men også på suksessene til utenlandske kinematografier, som publikum er ganske lukket for. Slik finner vi mange moderne amerikanske nyinnspillinger av originale europeiske eller asiatiske filmer.

For cinefiler kan nyinnspillinger være av interesse fordi forskjellene, som presenterer en annen visjon av det samme første verket, er en indikasjon på egenskapene til produksjonstiden. Det kan også være en mulighet til å ta ideologiske eller politiske valg, for eksempel ved å erstatte eller slette enkelte linjer. Teknologiske nyvinninger, som utseendet til lyd , farger, avansert animatronikk eller digitale effekter, er alle hendelser som gjør at nyinnspillinger eksisterer. Kredittene til nyinnspillinger gjenspeiler ofte forestillingen om opprinnelse og nyinnspilling, som det fremgår av den korte dokumentaren Remakes & Credits, regissert av Alexandre Tylski for Blow Up (Arte, 2015, 7 min).

I 2010 ble Remakes Market opprettet i Los Angeles , en messe som lar forfattere, utgivere, regissører, produksjonsselskaper og distributører fra hele verden møtes [ 8 ] .

I 2018 publiserte La Septième Obsession en stor dossier om nyinnspillingen , med tittelen "Remake or not remake", i anledning utgivelsen av Suspiria av Luca Guadagnino , i seg selv en nyinnspilling av Suspiria av Dario Argento [ 9 ] .

Typologi

I amerikansk kino kan vi skille mellom to typer nyinnspilling  :

  • nyinnspillinger av "gamle" filmer (hovedsakelig amerikanske eller engelsktalende, mer sjelden utenlandske), som er oppdatert. Generelt tar det en periode på minst tjue år før en film kjenner en ny versjon;
  • nyinnspillinger av moderne utenlandske filmer, vanligvis produsert kort tid etter originalen, og ment først og fremst å tilpasse et bemerkelsesverdig verk til den amerikanske offentligheten, for det meste motstandsdyktig mot å lese undertekstene (oftest den eneste måten å se en film tatt på et fremmedspråk i USA stater, dubbing av utenlandske filmer er svært sjelden).

Tilpasninger

I noen tilfeller gjentar en eller flere skuespillere sin rolle i den nye versjonen. Dette er tilfellet for:

De kan også gjøre en cameo-opptreden i en annen rolle (se Original rollebesetning ).

Tittelen på en nyinnspilling er ikke nødvendigvis den samme som originalen .

Nyinnspilling av filmer fra samme land

Tyskland

Australia

Belgia

Canada

Kina

Sør-Korea

forente stater

Frankrike

hong kong

India

Italia

Japan

Storbritannia

Sverige

Thailand

Nyinnspilling av filmer fra forskjellige land

Amerikanske nyinnspillinger

tyske filmer

britiske filmer

  • 1956: The Man Who Knew Too Much (The Man Who Knew Too Much) fra The Man Who Knew Too Much ( 1934)
  • 2004: Ladykillers (The Ladykillers) fra Ladykillers ( The Ladykillers , 1954)

av franske filmer

hong kong filmer

italienske filmer

japanske filmer

sørkoreanske filmer

filmer av andre nasjonaliteter

Franske nyinnspillinger

Amerikanske filmer

av spansk film

meksikansk film

av Quebec-filmer

Irsk nyinnspilling av fransk film

Italienske nyinnspillinger av franske filmer

Nyinnspilling av TV-serier

Remakes av videospill

Notater og referanser

  1. remake  " , i Dictionary of the French Academy (konsultert på)
  2. ny versjon  " , Le Grand Dictionnaire terminologique , Office québécois de la langue française (konsultert på) .
  3. https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/2017/04/09/37003-20170409ARTFIG00005-petit-glossaire-pour-comprendre-les-spoilers-remake-et-phpres-reboot.
  4. De tre versjonene av Leaving the Lumière-fabrikkene  " , på lepoint.fr , (konsulterte)
  5. "  Leaving the Lumière-fabrikkene  " , på culture.gouv.fr (konsultert på )
  6. Marie-France Briselance og Jean-Claude Morin , Grammar of Cinema , Paris, New World ,, 588  s. ( ISBN  978-2-84736-458-3 ) , s.  131
  7. Serge Chauvin , " Remakes  : hvorfor gjør vi om filmer?" », emission Under arbeidene forblir kinoen åpenFrance Inter 13. august 2012
  8. Fiona Moghaddam, Remakes Market in Hollywood: When Producers and Editors Collide" , i The Ben Franklin Post ,.
  9. Remake or not remake?  », The Seventh Obsession , nr .  19,, Omslag og innsidesider ( ISSN  2431-1731 ).

Se også

På andre Wikimedia-prosjekter:

Bibliografi

Relaterte artikler

Eksterne linker